a página reescrita
(A pedido de Camila)
Home is where your heart is
Autor desconhecido
Uma vez eu deixei meus pés comandarem a direção por onde meu corpo seguia. Pela chuva que banhava meus poros em lentos incrementos, pela minha roupa ou pelo ruído das poças d’água abaixo das minhas solas. Pelas voltas em vizinhanças desconhecidas. Pelas profundezas mais esquecidas do mundo.
Uma vez eu tentei encontrar significado para as paradas. Um significado por trás dos lugares alheios por onde dormi, nas coisas sem valor que carreguei ou naquilo que engoli durante a fome ou o desespero. No silêncio indistinto que não podia ecoar no meu vazio que nunca tinha fim.
E uma vez eu até sonhei de novo. Naquele sonho de olhos abertos que se tem ao encarar as paredes sem vida, ou os carros que param ou passam por você. Naquele estupor que a água provoca quando cai num ruído contínuo. O tipo de sonho que ao te fazer sorrir também te faz chorar.
E foi assim que eu finalmente entendi o que havia de tão perdido em mim; nas minhas andanças. Nos meus sonhos.
Enquanto eu partia, sentindo aquela mudança sutil nos olhos ao encarar as mesmas avenidas e estradas como se eu não soubesse onde estava; ouvindo o ruído infernal se transformar no sussurro de uma música que cantava e ressoava em sintonia com a canção dentro do que eu sou.
Não. Dentro do que eu tinha. E sem mais poder aguentar a verdade, eu me libertei do coração. Porque eu não tinha mais chão. Não havia mais o conforto da casa, não havia mais nada me atando no mesmo lugar.
E deixei meu coração às pedras, rolando sem destino na poeira dos caminhos que se abriram para mim, e nas ondas de calor que traziam o adeus dos meus passos. Enquanto eu partia. Isso não é uma metáfora.
Eu realmente parti e abandonei tudo aquilo que eu amei mais nos meus anos de vida. E foi por isso também que eu deixei meu coração para trás. Porque eu precisava me libertar das correntes, eu precisava ver mais além, eu precisava descobrir por que nada mais tinha um significado. Eu precisava ter certeza de que eu estava errada e não o mundo.
E um dia eu descobri.
Descobri que os meus clichês subiam com as nuvens e corriam e saltavam do meu peito. E enchiam o ar, o som e as cores com todas as palavras que eu sabia de cor. Eu transpirava, e cuspia e fervia no asfalto nu de um meio-dia à beira do nada.
Porque a vida provocava o meu avesso para fora, ela me exigia a verdade do meu interior e suplicava como um horizonte – infinito – que eu me deixasse mostrar de verdade. Sem medo, sem dor, sem mágoas. Que eu me banhasse por fora na força que eu tinha por dentro.
E eu deixei de duvidar.
Eu acreditei.
E eu corri de volta. Pulei os muros altos do meu ser e aceitei.
Aceitei a minha febre, minha dor e os meus erros. Encarei meus medos e abracei minhas decepções.
E depois de muito, muito olhar e correr e buscar eu achei meu lar.
Eu o segurei com força e prometi que nunca mais o abandonaria como uma criança indesejada. Deixei o tempo parar. Deixei de fugir e procurar por um lugar que não existe, porque tudo o que eu preciso de verdade está aqui, firme, e forte, pulsando com a coragem de vinte e poucos anos, e com a certeza de que a única paz que me vale é aquela que eu mesma tenho. Dentro de mim.
shelhass
Baseada na música As I’m Leaving por David Gray.
Comentários
Pode ter certeza de que eu irei responder via pombo correio tambem.
Quanto aos textos mudando de lingua tem dia que eu to mais na lua para portugues e outros para ingles.
Aqui se tem de tudo.
Beijos mil
Ficou tão lindo!
Caraca, você tinha que ter participado, seria uma forte concorrente com este texto.
Obriigada, viu!
Amei <3
Quanto ao mes 9, simplesmente adoro! Opa, vou querer ver e ouvir estas músicas, heims?!
BeijOcas
nada, olha como o mundo é pequeno. Eu vi que é você quem ta traduzindo Heat Stroke, da série Weather Warden (a qual eu estou absolutamente obcecada e apaixonda), então fui fuçar seu orkut -Q e achei o blog agora. e veja a surpresa. Mango City. IUAHDAHUDAI, eu também sou de Belém. Santo mundo pequeno u_ú de qualquer forma, não vou tomar seu tempo por que você tem um livro pra traduzir /morre
Adorei o termo "marido-multi-talentoso"..ehhhehhehe
Quero ver as letras!!! Adorei, você é uma ótima compositora!